Jeg læste en artikel på journalisten.dk omkring, at fire journaliststuderende står bag en kampagnevideo fra Fødevarestyrelsen omkring bælgfrugter. Du spørger måske, hvad det har med sprog at gøre, og hvordan det bevæger sig.
Overskriften er “Hvad F… er en bælgfrugt”. Den skarpe iagttager vil nok lægge mærke til, at jeg skrive F med tre prikker efterfølgende, men jeg kan simpelthen ikke få mig selv til at skrive det grimme engelske ord ned, selvom du som læser nok udmærket kan regne ud, hvad det er for et ord på fire bogstaver, der skulle stå der.
Indrømmet, i mit talesprog, der kommer jeg nok til at bruge ordet i situationer, hvor jeg kan være lettere ophidset, eller at jeg på anden vis bruger ord, som ikke er alle forundt at høre. Det kunne også være, hvis jeg slår min fod. Så kommer der indimellem ytringer, som ikke andre end jeg selv, bør høre.
Information
Jeg læste på et tidspunkt en artikel i Information, “DR Ramasjang er et reservat for bevarelsen af den gode smag” af Kathrine Hornstrup Yde, hvor hun i teksten bruger F-ordet. Artiklen er fremragende, og det skrev jeg også til hende, også at jeg egentlig ville vise mine børn artiklen, men fordi hun bruger et for mig så grimt et ord, ville jeg bede hende om, ikke at gøre det en anden gang.
Hun skrev tilbage til mig, og hun kunne godt se min pointe, og ville tænke over det fremadrettet. Artiklen var fra den 1. december 2017, og sproget har siden dengang udviklet sig rigtigt meget, men måske ikke til det bedre, selvom jeg prøver at gøre mit for, at vi her i husstanden prøver at sige tingene korrekt.
Det hedder ikke coins i et spil, men mønter. Det hedder ikke et game, men et spil. Der er alt for mange engelske ord, der er på vej ind i det danske sprog. Jeg prøvede at slå ordet “Browser” op. Som i internet browser, det findes der ikke et ord for på dansk. Jeg vil kalde det en “internet læser”, men det lyder heller ikke for godt.
Sproget ændrer sig
At noget ændrer sig, det har jeg intet i mod, men for mig er det sådan, at det er en ting at sige noget, det bliver helt anderledes, når det kommer ned på skrift. Jeg er måske nok en smule forstokket i min tankegang, men jeg synes godt, at det bør være muligt at skrive pænt til og om hinanden, og bruge ord sætninger, som taler til de fleste af os.
Der er helt sikkert mange derude, der synes at jeg er en gammel tumpe, der bare skal følge med tiden, men ligesom de måske gerne vil holde på deres ret, så vil jeg også gerne holde på min, at vi tænker lidt over, hvad det er og hvordan vi siger tingene til hinanden.
Hvad tænker du selv om det, er jeg en gammel tumpe, eller har jeg lidt ret i mine ord?
Det sidste, jeg gerne vil dele med dig i dag er ordet poder. I de her corona/covid tider, der har bliver ordet poder brugt om de mennesker, der hver dag får løn for at stikke en vatpind i næsten eller halsen på folk, for at teste os for virus. Ordet poder har også en anden betydning, den er måske også lidt gammeldags, men mine børn kan jeg også kalde for poder. Om den betydning ikke snart går i glemmebogen efter coronaepedimien, det ved jeg ikke, men det er endnu et ord med flere betydninger.